Mistrz i Małgorzata - nowy przekład na język polski

Mistrz i Małgorzata

Tłumaczenie: Leokadia Anna Przebinda, Grzegorz Przebinda, Igor Przebinda

Nowy przekład powieści wszech czasów

"Mistrz i Małgorzata"  Michaiła Bułhakowa to nie tylko jedna z najważniejszych powieści XX wieku, ale jedno z najbardziej tajemniczych dzieł światowej literatury, pełne zagadek, symboli, niedopowiedzeń.Tłumaczenia powieści dla wydawnictwa Znak podjęli się : Leokadia Anna Przebinda, Grzegorz Przebinda, Igor Przebinda. Zapraszamy do wysłuchania wywiadów z autorami przekładu.

Mogłoby się wydawać, że o arcydziele Bułhakowa powiedziano już wszystko. Po 50 latach od ukazania się książki Grzegorz Przebinda wraz z żoną Leokadią i synem Igorem udowadniają swym nowym tłumaczeniem, że to nieprawda. Odkrywają kolejne warstwy fascynującej historii, rozwiewają wątpliwości i polemizują z poprzednimi przekładami. Oferują nowy klucz do odczytania tej wielkiej księgi, przybliżając ją współczesnemu czytelnikowi. To prawdopodobnie pierwszy przypadek, gdy przypisy czyta się z równą fascynacją co tekst samej powieści.

Wywiady z autorami przekładu;

wywiad dla Polskiego Radia Program II - 27.10.2016

wywiad dla Polskiego Radia Program I

wywiad dla Radia Dla Ciebie (Warszawa)

Data opublikowania: 01.11.2016
Osoba publikująca: Bartosz Gołąbek